أبرزها كلمة «تاتا».. كلمات عامية أصلها فرعوني


لم تندثر اللغة المصرية القديمة حتى وقتنا الجاري، فأغلب الكلمات التي نستخدمها حاليًا يرجع بعضها للعصور القديمة، وتورثنها عبر الأجيال ونستخدمها بشكل طبيعي بدون معرفتنا أصل هذه الكلمة قديمًا، ولهجتنا المصرية تميزنا عن الكثير من الدول المجاورة والتي تتكلم العربية أيضًا.
ونرصد خلال السطور التالية أبرز هذه الكلمات التي يعود أصلها للمصري القديم، وذلك وفقًا لما نشرمتحف الإسكندري القومي.
فعلى سبيل المثال وليس الحصر الكلي، كلمة «تاتا» في اللغة المصرية القديمة معناها «إمشي».
-كلمة «كحكح» التي نتداولها عن الرجل الذي تقدم في العمر معناها في اللغة المصرية القديمة رجل عجوز.
-كلمة «ست» في اللغة المصرية القديمة تعني إيضُا «امرأة».
-كلمة «سي» في اللغة المصرية القديمة تعني «رجل» والتي جاءت منها كلمة سي قبل اسم الرجل مثل «سي السيد».
-كلمة «جبع» في اللغة المصرية القديمة والتي اصبحت الآن «صوباع».
-كلمة «متمس» في اللغة المصرية القديمة تعني الفول الذي نضج بدفنه في الرمال والذي أصبحت «مدمس».
وأخيرا بمناسبة شهر رمضان أغنية «وحوي ياوحوي إياحه» وهي أغنية غناها الشعب بعد انتصار الملك أحمس على الهكسوس فبدأ الشعب يحيي بها الملكة «إياح حتب» أم الملك أحمس التي ساندته وأدارت شئون البلاد وهو يحارب الهكسوس.
وكانوا يغنوا «واح واح إياح» والتي تعني تتعيش تعيش إياح حتب وأياح في اللغة المصرية القديمة تعني القمر أيضاَ، والذي تطورت بعد ذلك إلى وحوي ياوحوي إياح التي أصبحت من الأغاني التراثية في مصر التي تغنى بقدوم شهر رمضان المبارك .